2021年度1年生生田ゼミ ゼミだより(1) 英語コミュニケーション学科
2022年01月24日
ゼミ/授業名:生田ゼミ
英字新聞を読んでみよう
本ゼミでは、読売新聞社が発行している英字新聞The Japan Newsの記事を使って、さまざまな単語や表現を学んでいます。英字新聞というと難しいイメージがありますが、国内ニュースや普段身の回りで起きている出来事等、すでに日本語で知っている内容を英語で読んでいくので、比較的意味がとりやすく、「この表現は英語ではこう言うのか」という発見があり、自らの英語表現力を伸ばすのにとても良い教材です。
(写真は2020年5月1日発行の第1面です。「緊急事態宣言の延長」の記事が載っています。難しい記事ですのでもちろん読めなくても気にしなくて構いません。)
本ゼミではなるべく読みやすい内容の記事を選んで勉強しています。併せて高校で習った文法、読解の復習も入れていきます。
これまで取り上げたトピックとしては、
"Princess wedding announcement may come Friday"
『真子さま、金曜日にも結婚公表へ』(10月1日記事)
"Trouble shooterーI feel inferior to those around me as I struggle with school"
『人生相談―「劣等感、不安、大学楽しくない」』(9月11日記事)
"Ueno Zoo panda twins to make January debut"
『上野動物園、双子のパンダ1月公開へ』(12月12日記事)などがあります。
字が小さくて読みづらいと思いますので上の記事の文章を以下に載せます(一部省略)。他のゼミのみなさんや高校生の皆さんもどこまで読めるか、トライしてみて下さい。
Ueno Zoo panda twins to make January debut
The Yomiuri Shimbun
The public will finally be able to see the twin giant panda cubs in person at Tokyo's Ueno Zoo starting Jan. 12, 2022, the Tokyo metropolitan government announced.
(omission)
They will only be seen by the public for two hours in the morning at first, but their hours will be gradually extended if they are deemed healthy enough, an official said.
In preparation for the big day, the pandas―currently living in an undisclosed area―have been exposed to sounds from a radio to get them used to noises and voices from visitors.
Meanwhile, the Tokyo government and Chinese authorities have agreed that the return of the twins' older sister Xiang Xiang, 4, will be pushed back until 2022.
Visitors to the Ueno Zoo will be able to see the family of five, including the father Ri Ri, 16, for a while longer.
いかがでしたか。「なんとなく」でも意外と読めたのではないでしょうか。続けていくとだんだん読めるようになってきますよ。ではまた。
担当教員:生田 裕二
英語教育の中でも、特にライティング指導を中心に研究しています。これまで教育現場で数多くの英文添削をしてきたなかで、学習者の英作文に見られる誤用に一定の傾向があることに興味関心を抱くようになりました。その原因や背景をより深く分析することで、自然な表現ができるような指導を模索しています。また、「ことばと社会」の関係を英語時事表現から研究しています。